Get A Bilingual Interpreter Certification For A Meaningful Career Change
If you need a career change and can speak two languages you really should get a bilingual interpreter certification and become a language interpreter. For one thing, our high-quality interpreter training programs offer a competitive edge that similar programs simply cannot deliver. Through video-chat technology, students learn to become an interpreter in our virtual classrooms. Which brings interactive and effective remote learning wherever you are. Plus, our expert instructors offer real-time feedback and critique that provides a deeper understanding for our interpreter training students. So do you want a career change that makes a difference in the world? Then get a bilingual interpreter certification and become a professional language interpreter for the Limited English Proficient or LEP immigrant community.
A bilingual interpreter certification can bring language justice to immigrant communities
Remote immigration interpreting
One of the most meaningful career changes for bilingual adults is getting an interpreter certification for immigration. Our 45-hour, 7-week program teaches bilingual adults how to navigate the immigration system, and provide critical language justice for immigrant communities. Immigration interpreters usually work as contractors for the U.S Department of Justice through immigration courts; or for U.S Citizenship and Immigration Services (USCIS). However, immigration language interpreters also work for private law firms, non-profit legal organizations and private language agencies.

Online legal interpreter training
While immigration interpreting is limited to immigration law, legal interpreting focuses on the broader justice system as a whole. This 45-hour, 7-week online legal and court interpreting program emphasizes legal terminology, courtroom protocols and specific techniques utilized in actual courtrooms or other legal proceedings. Legal interpreters must be precise and typically provide contractual work for court systems. It is their job to ensure that everyone is able to understand each other during high-stakes legal proceedings, despite the language barriers.
"Why do I need a bilingual interpreter certification to become a professional language interpreter?"
Being bilingual does not mean you are qualified to work as a professional language interpreter
A professional language interpreter certification is required for most positions working in high-stakes environments. Although being bilingual is the foundation, a professional language interpreter must have the specialized skills, techniques, cultural proficiency and ethical training. Why? Because other people have very serious and real-life consequences if you make a mistake. Getting a bilingual interpreter certification:
-
- • ensures accuracy and competency as a language professional
- • proves you have mastered industry techniques like simultaneous interpreting or consecutive. Not just word-for-word translating
- • validates that you are impartial and can uphold professional interpreting confidentiality and ethical conduct standards
- • verifies that you understand interpreting standards, specialized terminology, and complex systems in both languages
"I am already bilingual. Can I provide language support to help friends or family in ICE custody right now?"
Without immigration language interpreter training:
Bilingual adults without immigration language interpreter training can attempt to help with communication. Rather than asking if you can do it bilingual adults without interpreter training really ought to be asking if they should help in the first place. According to the U.S department of homeland security- without official language interpreter training- Immigration and Customs Enforcement (ICE) will only allow bilingual adults to provide language assistance in the following scenarios:
• During arrest & initial detention: only informally and only if ICE agents allow it.
• At USCIS interviews: this is completely up to each officer's individual discretion. You can become disqualified if you are believed to be incompetent or impartial with language assistance.
Hear what our alumni have to say about immigration interpreter training and other programs:
GET MORE INFORMATION FOR FREE!
Register for our next 1hr information webinar
| Ideal for those who: | What you’ll learn: | Outcome: | |
|---|---|---|---|
| Online Immigration Interpreter Training 45 hr, 7 Week Course April 13 - June 3, 2026 | * Already work in the immigration system or aspire to work in court rooms, legal offices, law firms etc * Want to provide direct support for immigrants and asylum seekers with a Limited English Proficiency * Want a stable, rewarding and in-demand career as an immigration interpreter * Are driven and have a clear goal for the future | * Immigration interpreter code of ethics & standards of practice * Essential immigration interpreting terminology and systems you will be working in * Cultural competency and awareness * immigration interpreting approaches and techniques and when each is appropriate * Situational awareness & notetaking techniques and so much more! | * Work on immigration & asylum cases, immigration courts, USCIS interviews, DHS and more * A certificate proving that you successfully completed our immigration interpreter school * Ready for non-licensed interpreter roles * Option to continue learning with additional courses like legal interpreter training * Access to immigration interpreting resources that help you find a job |
| Online Public Service & Educational Interpreter Training 45 hr, 7 Week Course April 27 - June 11, 2026 | * Already work in the nonprofit sector, local government entities or organizations and want to work as a community language translator * Want to provide direct support as a language translator for people & community members with a Limited English Proficiency * Want to provide language support for ESL students or students with an IEP as an educational interpreter | * A mix of relevant medical, educational and social service terminology * Cultural competency and awareness * How to interpret in public schools, hospitals and social service agencies * Interpreter code of ethics & standards of practice * Handling DTA & DMA cases * Language translation for schools including parent teacher conferences & IEP meeting * and so much more! | * Work for public schools, hospitals, social service agencies, local government agencies & more * A certificate proving you successfully completed our course * Ability to work as a nonlicensed educational interpreter * Option to continue learning with other interpreting courses * Better communication between students & families, and helping everyone feel more connected to their communities * Access to resources that help community and educational interpreters thrive |
| Online Medical Interpreter Training 60 hr, 7 Week Standard Course May 13 - June 27, 2026 | * Already work in or or aspire to work in hospitals, medical clinics, or health centers * Want to provide direct support for patients with a Limited English Proficiency * Want a stable, and in-demand interpreter field * Want a career path with growth opportunities * Are driven and have a clear goal for the future | * Medical interpreter code of ethics & standards of practice * Essential anatomy & physiology systems, concepts and terms in both languages * Cultural mediation in healthcare settings * Note-taking, memory development & accuracy techniques * Role-plays based on real clinical encounters * Essential medical interpreter skills and techniques | * A certificate proving that you successfully completed our standard medical interpreting course * Ready for non-licensed medical interpreter roles * Option to continue learning with advanced medical interpreting * Meets the minimum requirements for your state’s Board Of Certified Medical Interpreters exam |
CLICK to view ALL upcoming interpreter training courses
Our online translator classes are taught by expert instructors who have real-world experience in their interpreting specialty. They have worked hard to make fully remote online courses that are unique and engaging
using a hands-on approach that is unparalleled by the competition. If you or someone you know is interested in our online Medical Interpreter Training Programs with live instruction
, our fully remote yet real time classes
are offered in Spanish, Portuguese, Arabic, Russian, Chinese, Haitian Creole, Vietnamese, Farsi, French, Hindi, Korean, Somali, Urdu, Ukrainian, languages online and onsite.



