Translation Courses Can Help To Avoid These Common Mistakes


Translation courses teach bilingual adults how to become skilled language professionals. Like all of our course selections, our translation classes are taught by expert instructors ✅ who have real-world experience to pass on to students. Whether it's online or in-person, our instructors go above and beyond to make their classes unique and engaging ✅ for students. With online interpreter training courses taking place in real-time✅ through our video conferencing platform✅, our students receive the convenience of remote learning without sacrificing the benefits of having a traditional classroom experience. But don't just take our word for it- hear it from our interpreting students themselves! If you want to become a certified translator our course can help to get you there.

translation coursesBy exposing students to different models of translation (literal, idiomatic etc), different approaches to editing, different software and tools, how to translate in different contexts and different stylistics that professional translators can use- our translator certification course builds a foundation that our competitors cannot deliver. There's one component in particular sets us apart from the others- our focus on marketing. By dissecting different marketing slogans and campaigns in particular, we are able to create case studies where we analyze written marketing messages in English and how students would translate them into another language. Here's some examples of what we mean and how these case studies help students to become a certified translator online.


Analyzing marketing campaigns in translation courses helps students become better translators

1. "You're worth it" by L'Oréal

To native English speakers, the slogan makes sense grammatically and in theory. It is sending the message that you are worth the money required to buy their product. In another language, like Russian for example, it doesn't make sense grammatically or in theory. Our translation courses help bilingual students to analyze text like this, find the meaning, and provides them with translator techniques and skills to translate it into Russian and make some sort of sense.

2. "Belong anywhere" by Air B&B
It isn't necessarily about the amount of words, it's more about the meaning behind them that needs to translate into another language. A translators job is to read a source text, and write it in another language while making the translated version make sense to the reader. For example, this could look like changing "belong anywhere" to "you can belong anywhere" or "make anywhere your home" ... all of these messages have similar meanings, but some languages don't have an equivalent word.


Our online translator classes are taught by expert instructors ✅ who have real-world experience in their interpreting specialty. They have worked hard to make fully remote online courses that are unique and engaging ✅ and use a hands-on approach that is unparalleled by the competition. If you or someone you know is interested in our online Medical Interpreter Training Programs with live instruction✅, our fully remote yet real time classes ✅ are offered in SpanishPortugueseArabicRussianChineseHaitian Creole, Vietnamese, Farsi, French, Hindi, Korean, Somali, Urdu, Ukrainian languages online and onsite.

Get the necessary online interpreter training in order to become a competent professional interpreter. Register now for one of our online interpreter training programs: Online Medical Interpreter TrainingOnline Legal Interpreter Training,Online Immigration Interpreter Training, Business & Community Interpreter Training

author avatar
Molly Romano Remote Copywriter

Comments are closed.