Blog

Haitian Creole Medical Interpreting & Its History In The U.S.A

By settling in highly educated metropolitan cities like Boston and New York, Haitian-Americans were able to assimilate into the population and find work in elite fields like medicine, education and law and other common industries among Boston-based Haitian communities like tax preparation, restaurant & catering, financial management. One thing is true across all industries: Haitian-English interpreters are needed for every industry. Specifically with medical interpreting, it is very important to have bilingual adults available to interpret for Limited English Proficient (LEP) patients who wouldn't understand how to communicate in emergencies. Our 60hr medical interpreter online training class is taught by experts in the field  who have created a unique and engaging online interpreter training curriculum that includes 100% LIVE webinar style classes.
Read more

The Global Importance of Medical Interpreter Classes Online

The Global Importance of Medical Interpreter Classes Online

Medical interpreters encounter people with unique medical circumstances. At every level, medical collaboration relies on interpretation. Medical interpreter classes online allow medical interpreters to gain the necessary skills to accurately convey information in an industry that does not allow for much error....

Read more

Russian Medical Interpreting In The United States

Getting a Russian medical interpreting certificate in the United States is a process that takes time and it all depends on where you want to end up interpreting, and what you want to do with it. Some people who have medical translator certification, want to advance their careers in hospital administration. Every hospital is different in their requirements for medical interpreters, but every hospital needs someone to translate documents and interpret for Limited English Proficient (LEP) patients. Having a bilingual staff interpreter on-site is beneficial for hospitals and their employees. Others choose to seek out official  medical interpreter certification and have the ability to work anywhere they want, by offering remote interpreting services like VRI (Video Remote Interpreting) and Over the Phone Interpreting (OPI) services without having to be physically present. But why is it so important to have Russian medical interpreters in the U.S?
Read more

Remote Portuguese Medical Interpreter Training

Portuguese medical interpreter training is something everyone should consider if they are bilingual in Portuguese and English. According to the census bureau, there are roughly 1.5 million Portuguese-Americans who live in states like Massachusetts, California and Rhode Island. Further findings by the census bureau reveal that as of 2016, 35 million U.S citizens over 18 speak a language other than English at home and that 67% of immigrants report speaking little to no English. What these figures tell us is that Portuguese is a widely spoken language in the United States, and that a nearly half of the people who can speak it have some trouble understanding English. Limited English Proficient (LEP) adults make up a huge population of the United States and they deserve the same quality of medical care as everyone else. This idea- that everyone deserves to understand and be understood- is referred to as language accessibility in the interpreting world. Portuguese medical interpreting is a career that allows bilingual adults to bring more equality to their communities, and do so remotely if they choose. Ever since the Covid-19 pandemic hit back in March 2020, remote work became the most desirable and most sought after by younger people who understand the value. In today's day and age, remote work and remote learning are more than a priority- they are a necessity. So what are the benefits of a remote Portuguese medical interpreter training course?
Read more