fbpx

Court & Legal Interpreter Certificate: Where is it Required?

What do You Need to Know About Court & Legal Interpreter Certificate Owners?

 

The Legal Interpreter Certificate

legal interpreter certificate Nowadays, the number of people immigrating to the United States is constantly rising. Therefore, due to the increasingly multinational profile of the United States, interpretation services have become pivotal. According to the Bureau Labor of Statistics, the interpreting and translating profession is expected to grow by 18% in a 10-year period, from 2016 to 2026, compared to the average growth rate of other occupations (which is around 7%).

Adding to that, the specific need for legal interpreting certificate holders that use the American Sign Language has started to grow rapidly. The main reason for this is the Americans with Disabilities Act of 1990.  This is a law that was developed to protect the rights of, and prohibit discrimination towards, Americans with disabilities like deafness.
 

Where are legal interpreter certificate holders needed?

court interpreter certificateBecause the world has become so international, more and more companies aim to expand overseas and broaden their target markets.  This has made using the services of interpreting certificate owners a necessity. The services of interpreters don’t benefit just one industry. There are a wealth of industries in which an interpreter can be helpful. Healthcare, Business, Education, Legal or Government are some of industries that could potentially hire an interpreter.  In the healthcare industry, for example, a medical interpretation certificate owner plays a vital role.  They ensure that the health care providers’ instructions are conveyed to the patient correctly and treatment isn’t hindered by language barriers.  The services that legal interpreter certificate holders offer are also critical. Besides the possible language complexity, laws are different depending on the country, which makes a court interpreters’ job more demanding.
 

Court interpreter certification

Court & Legal Interpreter Certificate Owners assist people who are handling legal matters outside their native and spoken languages. To become a court interpreter, fluency in at least one foreign language is paramount. Usually, a bachelor’s degree is also required, and, in most cases, certified interpreters have a bachelor’s degree in a second language. Generally, mastering your English skills is fundamental for an interpreter because English is an international language. The aforementioned requirements are not enough though. For example, for someone who wants to become an interpreter in the legal industry, a bachelor’s degree in a field related to law is also of high importance.
 

What languages are in high demand for legal and court interpreter certificate owners?

There are languages, such as Spanish (the 3rd most spoken language worldwide), French, German, Portuguese and Russian that are highly requested within the interpreting community on a regular basis. However, languages such as Arabic, Chinese, Hindi or Korean, along with a handful of indigenous languages from Mexico and Central America, have started to show a steady and gradual increase in demand.

Get the necessary, in person training in order to become a competent professional interpreter. Register now for one of our interpreter training programs: Medical Interpreter TrainingLegal Interpreter Training or Community & Business Interpreter Training.

See the course schedule here:  Schedule >>>

Contact us for more information:
Phone: (617)277-1990
Email: support@languageconnections.com