Category Archives: Blog

Professional Interpreting: The Worst Language Slips You Can Make

“I’m sorry, what did you say?” Some of the Worst Language slips you can make in professional interpreting. The only thing worse than false cognates for people learning a language are words that look and sound dangerously similar, but carry entirely different meanings from each other. These slips or “language flubs” are often made with the best intentions, but can lead to some unintended propositions and seriously embarrassing situations. We’ve provided a list of some of the funniest, worst, and downright crude mistakes to be aware of next time you’re showing off your language skills!
Read more

Medical Interpreters Beware: Never Tell Parisians To “Pull Up A Chair”

Professional medical interpreters and translators beware! Those dreaded “false friends” are everywhere… Interpreting and translating languages is a tricky business; you experience unanticipated, high pressure situations, and of course the dreaded “false friends” that leave your well intentioned sentence in an entirely different context.  No matter how you are using them: in professional settings or simply when learning, these false cognates can result in anything from humorous and slightly embarrassing situations, to full out calamity. Below are listed some disastrous ones you may encounter!
Read more

Becoming An Interpreter… Do You Have To Know Everything?

When it comes down to it if you don’t have a good knowledge of the subject, you don’t have the words to interpret it. Interpreting is more than simply being able to communicate in two languages – expectations of interpreters include having a comprehension of the language, the culture and people who use it and, of course, anything relating to potential topics you may possibly interpret. You can’t ever be entirely sure what will be said during an interpreting session. You could go from interpreting medical ailments to discussing the religious concerns relating to treatments in a matter of seconds! Luckily there are a few ways you can approach this:
Read more

Interpreters & 5 Reasons Why Humans Are Better Than Google

Everyone knows Google translate and most people have probably used it at least once, but does it have a chance to overtake the human translators and interpreters? For everyone using Google translate, one thing is pretty clear: although it is good for simple translation, try to translate a whole paragraph of text and you often end up with strange, grammatically incorrect gibberish. While the technology might be impressive, we’ll give you 5 reasons why there’s no need to worry about switching careers anytime soon:
Read more