Category Archives: Blog

Russian Medical Interpreting In The United States

Getting a Russian medical interpreting certificate in the United States is a process that takes time and it all depends on where you want to end up interpreting, and what you want to do with it. Some people who have medical translator certification, want to advance their careers in hospital administration. Every hospital is different in their requirements for medical interpreters, but every hospital needs someone to translate documents and interpret for Limited English Proficient (LEP) patients. Having a bilingual staff interpreter on-site is beneficial for hospitals and their employees. Others choose to seek out official  medical interpreter certification and have the ability to work anywhere they want, by offering remote interpreting services like VRI (Video Remote Interpreting) and Over the Phone Interpreting (OPI) services without having to be physically present. But why is it so important to have Russian medical interpreters in the U.S?
Read more

Remote Portuguese Medical Interpreter Training

Portuguese medical interpreter training is something everyone should consider if they are bilingual in Portuguese and English. According to the census bureau, there are roughly 1.5 million Portuguese-Americans who live in states like Massachusetts, California and Rhode Island. Further findings by the census bureau reveal that as of 2016, 35 million U.S citizens over 18 speak a language other than English at home and that 67% of immigrants report speaking little to no English. What these figures tell us is that Portuguese is a widely spoken language in the United States, and that a nearly half of the people who can speak it have some trouble understanding English. Limited English Proficient (LEP) adults make up a huge population of the United States and they deserve the same quality of medical care as everyone else. This idea- that everyone deserves to understand and be understood- is referred to as language accessibility in the interpreting world. Portuguese medical interpreting is a career that allows bilingual adults to bring more equality to their communities, and do so remotely if they choose. Ever since the Covid-19 pandemic hit back in March 2020, remote work became the most desirable and most sought after by younger people who understand the value. In today's day and age, remote work and remote learning are more than a priority- they are a necessity. So what are the benefits of a remote Portuguese medical interpreter training course?
Read more

Ukrainian Medical Interpreting & 3 Reasons It’s Essential In The U.S

Geo-political conflicts- whether they occur thousands of miles away or in your home country- cause multiple ripple effects around the world. When events like the Ukrainian- Russian conflict force people to flee from their homes, a demand for certain skills increases exponentially. Crises such as these require the help of bilingual individuals who can deliver care, information and assist in relocating somewhere else. Ukrainian medical interpreting in the United States is especially critical because displaced people are arriving in need of medical assistance, where an estimated 54% are Limited English Proficient (LEP)- meaning they cannot communicate well or at all with English speaking doctors. Of the 6 million internationally displaced Ukrainian civilians, the United States has promised resettlement protection to as many as 100,000 since February 2022, and resettled 15,000 so far. Joining the 1.1 million Ukrainian-Americans- accounting for 1% of the 44.9 million immigrant community- makes the U.S home to the second largest population of Ukrainian immigrants in the world, second only to Russia. Today, most Ukrainian-born U.S citizens became naturalized and gained legal permanent residence status after the fall of the Soviet Union in 1991. Nearly half of whom made homes within the major cities located in New York, Illionis, Washington and California. But why is it critical for English speaking Ukrainians to become medical interpreters vs any other kind of interpreting?
Read more

Spanish Medical Interpreting Training and Where It Is Needed

Spanish medical interpreting is one of the most popular professions, and one that is constantly in demand for qualified individuals in the United States. With approximately 11.6 million bilingual Spanish & English speakers living in the United States, studying to become a medical interpreter a rewarding career with ample opportunity. Working with Limited English Proficient (LEP) communities, Spanish-English medical interpreters allow those who speak little to no English to receive a higher standard of medical care, that they may not otherwise receive. Unfortunately, those who have been getting by without a medical translator certification have most likely been relying on bilingual relatives-often children- to interpret doctor appointments. And although being bilingual is a requirement for medical interpreting, there is so much more to the profession that you can only learn in medical interpreting classes. So what does Spanish medical interpreting training involve and where is it needed?
Read more