To ensure that language remains accessible for all, means investing a great deal of time, money and effort into language translation and localization services. Although we see examples of translation localization on a daily basis, it is most noticeable in public areas like airports. As of 1944, every airport was mandated to have all signs written in English and their country's official language. Which has definitely helped reduce misunderstandings in high traffic areas. But does this consider all people, everywhere?
Read more
How ASL & Language Access Connect With Language Interpreting
