Blog

Translation Courses And Work That’s Required In Different Industries

Translation courses for bilingual adults can be used as a tool to kickstart a career change. Whether your goal is to transition into the healthcare, public service or legal industry- bilingual adults can find a lot of work that utilizes their language skills and suits their career goals. For some, this can look like becoming a medical interpreter which involves relaying verbal communication between doctors and their patients because they speak different languages. As such, medical interpreter training is a good fit for someone who is personable, comfortable with public speaking and who doesn't mind having face-to-face interactions all day. A medical interpreter is someone who has devoted time and effort into perfecting their verbal communication skills, vocabulary and understanding of complex medical concepts into more than one language, so that they can easily relay communication back and forth between a doctor who might only speak English and a patient who might only speak Spanish. A certified translator on the other hand, is someone who has developed their written communication skills in multiple languages, to such a degree that they can easily understand and translate court documents, or medical records from one language to another. A translation certificate is required for adults who have already taken interpreting courses, but intend to work with source text that uses complex vocabulary and concepts. (CLICK the following links for more information about the specific differences between an interpreting courses and our translation and localization course). But what kind of translating work is actually required in different indrustries?
Read more

Translation Certificate, Localization Training & Our New Course, Explained

Our translation and localization course provides bilingual adult students the opportunity to learn from expert instructors ✅ from the comfort of their own home without losing the benefits of an in-person classroom. With every class session occurring LIVE and in real-time✅ through our webinar portal, online translator school provides is an opportunity to learn a new skill and make a thriving career out of it. As we have specialized in training adults to become competent interpreters, it has become clear that we must also provide training for more specialized language professions, like translation localization. So what is the difference between a translation certificate and an interpreter certificate? What is translation localization training, and what can you do with a localization and translation certificate at the end of the course? Keep reading to find out!
Read more

Translation and Localization Course: 3 Ways It Differs From Interpreter Courses

Translation localization training is an online course for bilingual adults - who already have a high proficiency in English - who want to refine their language skills so that they can translate complex texts from one language to another. These translation localization professionals must be able to translate text, that is written in the advanced form of English used in various settings like government agencies and the legal sector. Industries like these often require certified translators to convert written communication from one language to another which can include articles, legal texts and contracts among many other examples. The localization industry - which develops products like software, video games and websites- depends upon professionally trained translators to adapt text into different languages so it can be used on a global scale.
Read more

Immigration Translators & 3 Kinds Of People They Work With

Immigration translators are bilingual adults who have made a career by facilitating communication between someone who speaks little to no English, and another person or entity (a government official, a lawyer etc). Immigration translators have to be fluent in English and another language and possess the knowledge, experience and extensive vocabulary in both languages in order to successfully relay communication. Whether it is done remotely- by using special equipment like VRI (Video Remote Interpreting) or OPI (Over the Phone Interpreting)- or in person, immigration translators are expected to be experts at simultaneous interpreting and all the other skills and techniques taught during immigration interpreter school. These interpreting services can include: translating documents, attending immigration proceedings, assisting social workers and so much more. After putting in the time and effort it takes to receive an immigration interpreter certificate, immigration translators can work with a wide range of clients and professionals on a daily basis. Here's 3 kinds of people who benefit from their work:
Read more